約 331,162 件
https://w.atwiki.jp/inadatomoaki2/pages/13.html
핸드폰(ヘンドゥポン=hand+phone) 오피스텔(オピステル=office+hotel) レポーツ=leisure+sports ミーティング 合コン ママボーイ マザコン男
https://w.atwiki.jp/languagestyle/pages/19.html
教育再生懇談会(きょういくさいせいこんだんかい)は、2008年(平成20年)2月26日に福田内閣によって設置された内閣直属の教育に関する諮問会議である。その他、概要についてはウィキペディアを参照名のこと。 小学校3年生から英語を必修化 2008年5月26日、教育再生懇談会は「小中学生には携帯電話機を持たせない」「小学校3年生から英語を必修化」「小中高の英語教員にはTOEIC受験義務化」などの提言を盛り込んだ第一次報告書を提出した(平成20年5月26日 これまでの審議のまとめ (PDF))。
https://w.atwiki.jp/yoichishio/pages/18.html
はじめに 英語マスターのカギは、量である 英語マスターのカギは、スピードである 松本亨先生の超人的な英語力 おわりに はじめに 松本亨という英語の達人をご存知だろうか。戦前、戦中と14年間アメリカに留学し、戦後NHK「ラジオ英会話」講師を22年間も努めた人である。 私も世代が違うので、松本先生の講座を聞いたことはもちろんない(先生は1979年に逝去された)。しかし、高校時代に先生の「新しい英語の学び方」(講談社現代新書)という今から40年も前(1965年)に出版された本に出会って以来、15年以上にわたって私淑している。私はこれまで数多くの英語の学習法や上達法に関する本を読んできたが、いまだにこの「新しい英語の学び方」を超える本は現れていないと思う。 先生の語り口は平易で、あたたかい。しかし、英語学習に関する真実をズバリと言い当てており、何度読んでも、そのたびに励まされ、決意を新たにさせられる思いがする。ここでは「英語の新しい学び方」の最終章「英語をマスターしたいあなたへ」の中から、先生の教えを紹介したい。 英語マスターのカギは、量である とかく効率を求めがちな現代人にとって重要なメッセージは、英語は「量」が重要であるという点である。松本先生は、社会人の読者に対して、このように勧めている。 1日に少なくとも、まとめて3時間は英語を読んでください。 「少なくとも」「まとめて」というあたりから、1日3時間英語を読むくらいは英語をマスターしたいなら当然だよ、という気持ちが伝わってくる。何はともあれ、手あたりしだい多読速読しなさい、というお勧めである。 つぎに書くことです。書くことを怠っては、とうてい英語の力はつきません。このほうは、1日に1時間でけっこうです。いちばんやりやすく、しかも効果のあるのは、きょう読んだことについて書くことです。大意をつかみ、報告的な文章を書く。または、批判を書く。事件や社説に対する意見を書く。 3時間まとめて英語を読んだ後に、1時間英語を書け、というのだからびっくりである。しかも1時間「でけっこうです」というのだから、本当なら1時間でも少ないのだが、社会人は忙しいのを考慮して少なくしてあげるんだよ、という調子である。 書くことを怠ってはとうてい英語の力はつかない、というアドバイスも耳が痛い。英語に時間をかけている人も、どれだけの人がライティングに力を入れているだろうか。つい楽なほうに、つまりリーディングとリスニングに流れていないだろうか。多読多聴とライティングのバランスをとらないと、日本人に多い、そこそこ読めて聞け、TOEICの点数も高いけど話せないという英語人になってしまう。(私もその傾向にある。TOEIC970だが、とてもそれに見合うアウトプット力があるとは思えない。) 聞くことも怠るわけにはいきません。英語放送は1時間ぐらいかけっぱなしにして聞いてください。 松本先生の時代に比べて大きく進歩したのが、英語のリスニング環境だろう。リスニング教材は豊富、CNN、FOXなど衛星放送で視聴できるし、最近はインターネットラジオも有力な選択肢の一つになった。英語を1時間掛けっぱなしにして聞く、というのだけは多くの人がクリアできる項目ではないか。 そのほか、同志を募って英語会を結成し、英語を話す場を作れというアドバイスもある。それを別にすれば、1日に3時間リーディング、1時間ライティング、1時間リスニング、合計5時間英語を勉強しなさい、と言っているわけである。忙しい社会人に出来るだろうか。いや、本気で英語をマスターしたいなら、このくらいやらなければダメなのだ、と。 残念ながら、私は1日5時間の勉強を続けられたことがない。それでも、量は半分にしても、この割合(読・書・聴が3対1対1)で勉強するように努力している。インプットとアウトプットのバランスのよい、英語学習の黄金率ではないかと思う。 英語マスターのカギは、スピードである 松本先生は、続いて大学生へのアドバイスの中で、具体的に目標にすべき数字を挙げている。この数字は、全てスピードに関するものである。(ちなみに大学生向けのアドバイスの中に学習時間に関するものはもはや出てこない。大学生は、その持てる時間の全てを英語マスターにつぎ込みなさいというのである。) 現在1時間に何ページ読めますか、と質問した後で、松本先生はこういっている。 小説の類なら1時間に50ページ読めるようになるまでがんばる意志がありますか。学究的な原書なら、1時間に少なくとも30ページは読めなければなりません。 ページと文字の大きさにもよるが、小説の場合、ペーパーバックで1ページに250~350語だとして、1分間に250語以上は読めなければならない、ということになる。学究的な書物は、版形が大きく1ページの語数が多いから、1時間のページ数が半分になるのは当然だろう。 しかし、速読の大切さはいろいろな人が説いており、1分間に250語程度なら、特に変わったところはない。では、次のアドバイスはどうだろうか。 今、1時間にどのくらい書けますか。500語ですか。それとも600語ですか。書くほうは、1時間に2000語が目標です。(中略)そんなに書くことはありません、とはいわせません。一日にしたことをつづるだけでも、2000語ぐらいは必要です。苦しまなければだめです。 社会人向けのアドバイスとあわせて読むと、1日1時間、2000語書け、ということになる。この「速書」のアドバイスは松本先生の専売特許みたいなもの、先生以外にほとんど聞いたことがない。やってみると、まさに苦行といった感じで、ここに書いてあるとおりのことが言いたくなる。ネタは尽きてしまうし、1時間英語を出し続けるのは苦しみである。しかし、効果もまた絶大である。速書を実践しているときは、英語が出やすい状態になり、スピーキングが楽になるのが実感できる。私は1時間に1500語くらいなら書けるようになった。30分ライティングする場合は、750語ほど書く。 1時間に2000語なんて速すぎる、そんなに書けるわけがない、と疑う人たちのために、先生は自分の経験を述べている。 わたしは旧制の専門学校の2年(今の大学の1年)のとき、50分授業の英作の時間に、わら半紙5枚、約1500語書いていました。 先生は後にアメリカにわたり、14年も滞在するのだが、すでにその前に相当の英語力を身につけていたことがこのことから分かる。 先生が速読、速書の目標としてあげた数字を私はまだクリアしていない。速読については、文体や内容によるが、ほぼ達成しつつあるとしても、速書については、まだまだ手が届かない。何とか達成したいものである。 松本亨先生の超人的な英語力 松本先生は、「英語の新しい学び方」の第2章で自身の英語力・英語体験について率直に語り、英語をやる人の目標にしてもらっていいとおっしゃっている。そこで、松本先生の英語力・英語体験がどのようなものか、少し紹介してみたい。 読書スピードについて先生は、Pearl S. Buckの小説「The Living Reed」(478ページ)は、10時間たっぷりかかった、しかしNoel F. Buschの伝記「Adlai E. Stevenson of Illiois」(236ページ)は、1時間半ですんだ、と述べている。後者を基準にすれば、1時間に約160ページ、1分間に2ページと3分の2、1ページの語数を250語だと少なく見積もっても、1分間に670語を読んだ計算になる。 先生は、51歳の執筆当時までに、2000冊の英語の本を読んだ、と述べている。日本の学生時代、留学時代、太平洋戦争当初のアメリカでの抑留時代に一番よく英書を読み、1日1冊をノルマにしていた。 アメリカで仕事についていたときは、1時間に30通の手紙を秘書に口述して書いていた。 1935年から1949年までのアメリカ滞在中、太平洋戦争の初期を除き、毎週どこかで講演をしており、当時のアメリカ48州中47州で話をした。講演・演説の数は合計1000回を超える。 これを読むと、気が遠くなる。先生のアドバイスは、これだけの量をこなしてきた先生の経験に裏付けられているのである。私はこれまで何冊の英書を読んできたか。TIMEなどの英文雑誌1冊を英書1冊と数えてもいいことにしても、せいぜい200冊から300冊の間ではないか。これから先、先生の年(当時51歳)までに、2000冊を達成できるであろうか。そのためには、毎年100冊読むことを目標にしなければならない。 英語演説1000回にいたっては、永遠に追いつくことなど出来ない。私はToastmasters Clubというスピーチクラブに入っており、1ヶ月に1,2度スピーチをする機会があるが、5~7分ほどの短いものである。先生の講演は、短いものでも20分はあっただろう。松本先生ほど英語でスピーチをした日本人は、かつていなかったし、これからも出ないといっても過言ではないだろう。 おわりに 松本亨先生は、戦後の英語教育界に大きな足跡を残した英語の巨人である。日本人の英語力として、前人未到の境地に達しており、すべて英語の達人・名人を目指そうとするものにとってエベレストのようなものである。私も何合目まで登れるかは分からないが、頂上(先生の後姿)を目指して、歩み続けていきたい。 最後にもう一度、先生の英語学習に対する日々のアドバイスを載せる。 1日に少なくとも英語を3時間読み、1時間書き、1時間聴きなさい。 読むほうは1時間に50ページ、書くほうは1時間に2000語を目標にがんばりなさい。
https://w.atwiki.jp/ccopedia2/pages/196.html
このページでは、Sony版英語を基準に翻訳された吹き替えに共通して起こっている事象についてまとめています。 Sony版英語を基に翻訳されており、かつ多くの検証に登場している吹き替えは、スペイン・ポルトガル・ロシア・ギリシャ・トルコ・インドネシア・タガログ(ABS-CBN版)・ブラジル(63~75幕以外(*1))・リトアニアと9種類存在します。(*2) 元の脚本からかけ離れた翻訳が度々為されているのがSony版英語の特徴ではありますが、そうではなくSony版英語の時点では行われていなかった改変が、上記の基準国で共通して発生してしまっているという現象が複数確認されているのです。 主に固有名詞が共通して改変されているのですが、それが台本のせいなのか、基準となる別の何かがあるのかなどハッキリとした事は分かっていません。 AOCの名字 AOCの名字である四乃森(シノモリ)がシガモリに改変されているという事象。 各国の改変は以下の通り。 ※便宜上、ロシア語やギリシャ語もローマ字表記にしています。以降の項目も同様です。 ※未発掘、カットされているなどの理由で確認不可能の場合は×を入れています。これも以降同様です。 言語 8幕 33幕 34幕 46幕 49幕 50幕 51幕 61幕 備考 Sony版英 Himo Shinomori Shinomori Shinomori Shinomori Shinomori Shinomori Shinomori スペイン Himo Shigamori Shigamori ※ Shigamori Shigamori Shigamori Shigamori 46幕では名字を読んでいない。 ポルトガル Shinomori Shinomori Shinomori Shinomori Shinomori Shinomori Shinomori ※ 61幕ではAoshiと呼んでいる。 ブラジル Shinomori Shinomori Shinomori Shinomori Shigamori Shigamori Shigamori Shigamori タガログ Himo Shinomori Shinomori Shinomori × Shinomori Shinomori ※ 61幕ではAoshiと呼んでいる。 インドネシア Himo Shinomori Shinomori Shinomori Shigamori Shigamori Shigamori × トルコ × × × Shinomori Shinomori Shinomori Shinomori Shinomori ギリシャ Himo Shinomori Shinomori Shinomori Shinomori Shinomori Shinomori × ロシア Himo Shinomori Shinomori Shinomori Shinomori Shinomori Shinomori Shinomori リトアニア Himo Shinomori Shinomori ※ ※ ※ ※ Shigamori 46、49、50~51幕は名字を読んでいない。 このように京都編から共通して、スペイン、ブラジル、インドネシア、リトアニアの4ヶ国でのみシノモリがシガモリに変更されていることがわかります。 8幕でHimoになっているのはSony英語から変更されています。 御庭番衆の名前 江戸城御庭番衆メンバーの名前が、本来のSony版英語とは別の物に変更されているという事象。 各国の改変は以下の通り。※般若に関してはどの吹き替えにおいても改変が行われていないので省きます。 癋見(ベシミ) 言語 8幕 9幕 10幕 11幕 35幕 50幕 51幕 52幕 備考 Sony版英 Beshimi Beshimi Beshimi Beshimi Beshimi Beshimi Beshimi Beshimi スペイン Beshimi Beshimi Beshimi Beshimi Ashimi Ashimi Ashimi Ashimi ポルトガル Beshimi Beshimi Beshimi Beshimi Beshimi Beshimi Beshimi Beshimi ブラジル Beshimi Beshimi Beshimi Beshimi Beshimi Ashimi Ashimi Ashimi タガログ Beshimi Beshimi Beshimi Beshimi Beshimi Beshimi Beshimi × インドネシア Beshimi Beshimi Beshimi Beshimi Beshimi Ashimi Ashimi Ashimi トルコ × × Beshimi Beshimi × Ashimi Ashimi Ashimi ギリシャ Beshimi Beshimi Beshimi Beshimi Beshimi Ashimi Ashimi Ashimi ロシア Beshimi Beshimi Beshimi Beshimi Beshimi Beshimi Beshimi Beshimi リトアニア Beshimis Beshimis Beshimis Beshimis Beshimis Beshimis Beshimis Beshimis Beshimisになっているのはリトアニア語特有の語尾の変化であり、名称改変ではない。 このように京都編から共通して、スペイン、ブラジル、インドネシア、トルコ、ギリシャの5ヶ国でのみベシミがアシミに変更されていることがわかります。 火男(Sony版英語名:ホッコ ただし8幕では別名としてHiotoko(Hyotoko?)という名前も登場) 言語 8幕 9幕 10幕 11幕 35幕 50幕 51幕 52幕 備考 Sony版英 Hokko Hokko Hokko Hokko Hokko Hokko Hokko Hokko スペイン Hokko Hokko Hokko Hokko Hokko Hokko Hokko Hokko ポルトガル Hyottoko Hyottoko Hyottoko Hyottoko Hyottoko Hyottoko Hyottoko Hyottoko ブラジル Hitoko Hikoto Hikoto Hikoto Hitoko Hokko Hokko Hokko これらの改変は8幕までの固有名詞の修正の名残である可能性もある。 タガログ Hokko Hokko Hokko Hokko Hokko Hokko Hokko Hokko インドネシア Hokko Hokko Hokko Hokko Hitoko Hokko Hokko Hokko トルコ × × Hokko Hokko × Hokko Hokko Hokko ギリシャ Hokko Hokko Hokko Hokko Hokko Hokko Hokko Hokko ロシア Hokko Hokko Hokko Hokko Hokko Hokko Hokko Hokko リトアニア Hokko Hokko Hokko Hokko Hitoko Hokko Hokko Hokko このように35幕付近で共通して、ブラジル、インドネシア、リトアニアの3ヶ国でのみホッコがヒトコに変更されていることがわかります。 式尉(シキジョウ) 言語 9幕 10幕 11幕 35幕 50幕 51幕 52幕 備考 Sony版英 Shikijo Shikijo Shikijo Shikijo Shikijo Shikijo Shikijo スペイン Shikijo Shikijo Shikijo Shikijo Shikijo Shikijo Shikijo ポルトガル Shikijo Shikijo Shikijo Shikijo Shikijo Shikijo Shikijo ブラジル Shikijo Shikijo Shikijo Shikijo Shakijo Shakijo Shajiko タガログ Shikijo Shikijo Shikijo Shikijo Shikijo Shikijo Shikijo インドネシア Shikijo Shikijo Shikijo Shikijo Shikijo Shikijo Shikijo トルコ × Shikijo Shikijo × Shakijo Shakijo Shakijo ギリシャ Shikijo Shikijo Shikijo Shikijo Sakiho※ Sakiho※ Sakiho※ ギリシャ語版ではshの音をsで、jの音をhに近い音で置き換えることがあり、本質的にはShakijoになっていると言える ロシア Shikijo Shikijo Shikijo Shikijo Shikijo Shikijo Shikijo リトアニア Shikijas Shikijas Shikijas Shikijas Shikijas Shikijas Shikijas Shikijasになっているのはリトアニア語特有の語尾の変化であり、名称改変ではない。 このように50幕付近で共通して、ブラジル、ギリシャ、トルコの3ヶ国でのみ名称が変更されていることがわかります。 なおスペインやリトアニアでは、スペルはローマ字準拠・発音はそれぞれの言語準拠となっています(例えばスペイン語ではShikijoをシキホと読み、リトアニア語ではShikijas(Šikijas)をシキヤスと読んでいる)。 牙突の名称 牙突(Sony版英語名:ガタツ)の名称が、本来のSony版英語とは別の物に変更されているという事象。 各国の改変は以下の通り。 言語 30幕 33幕 40幕 49幕 58幕 備考 Sony版英 Gatatsu Gatatsu Gatatsu Gatatsu Gatatsu スペイン Gatatsu Gatatsu Gototsu Takatsu Getatsu ポルトガル Gatatsu Gatatsu Gototsu Takatsu Gatatsu ブラジル Gatatsu Gatatsu Gototsu Takatsu ※ 58幕は別の台詞になっている。 タガログ Gatatsu Gatatsu ※ Gatatsu Getatsu 40幕は別の台詞になっている。 インドネシア Gatatsu Gatatsu ※ Takatsu Gatatus 40幕は別の台詞になっている。 トルコ × × Gototsu Takatsu × ギリシャ Gatatsu Gatatsu Gototsu Takatsu Katatsu ロシア Gatatsu Gatatsu Gatatsu Gatatsu Gatatsu リトアニア Gatatsu Gatatsu Gogotsu Takatsu Gataksu このようにタガログ、ロシアを除く全ての吹き替えに置いて、 40幕はガタツ→ゴトツ、49幕はガタツ→タカツに変更されていることがわかります。 しかしどういう訳か58幕に関しては、国によって読みが安定しません。 60幕における天翔龍閃の名称 天翔龍閃(Sony版英語名:アマカケル)の名称が、本来のSony版英語とは別の物に変更されているという事象。 各国の改変は以下の通り。 言語 60幕 備考 Sony版英 Amakakeru スペイン Amakakeru ポルトガル Amakakaru ブラジル ※ 60幕全編通して別の台詞になっている。 タガログ Amakakaru インドネシア Amakakaru トルコ Amakakaru 方治のみAmakakuruと発音している。 ギリシャ Amakakeburu ロシア Amakakaru リトアニア Amakakaru このようにスペインを除く全ての吹き替えに置いて、アマカケルが主にアマカカルに変更されていることがわかります。 Sony版英語の時点で、リュウノヒラメキがどこへ行ってしまったのかは不明。 59幕における回天剣舞六連の発言者 検証シリーズでもお馴染みである59幕の回天剣舞六連。 Sony版英語でも勿論『回天剣舞六連!』はAOCの台詞なのですが、タガログとトルコの2ヶ国でのみ方治の台詞になっているのです。 言語 発言者 台詞 備考 タガログ 方治 ※ 音質などの問題で未解読。恐らく技名を言っている? トルコ 方治 Kenbu Rekuken tekniği. AOCが正面を向く前から台詞が発されている事から、CCOに対して忠告する意味合いで発した言葉ともとれます。 しかし地理的にも交わりがないであろうトルコとフィリピンで同じ事象が起きているのは何とも不思議です。
https://w.atwiki.jp/fairstreams/pages/2.html
無断転載禁止 記載内容は万全を期しておりますが、その真偽はソースをご確認ください。 このサイトの全ての記述は荒らし対策のため特に断りがない限り転載を禁じます。 宣伝禁止の掲示板での宣伝は重大な規約違反です。 メインメニュー はじめに-必読 発音系のサイトについて 荒らし関連の記事 2ch荒らし報告 桜井恵三◆aRZpjQmYwQ 桜井氏荒らし報告 NGワード集 2ch専用ブラウザーで、桜井氏の書き込みの9割以上除去できる強力なツールです。 サイト内検索 本サイトの編集方針 ここは、英語学習サイト、特に発音関連の掲示板の荒らし対策のために設置されたサイトです。運営目的は個人に対する批判ではなく、あくまでも過剰な荒らし行為に対して適切な対抗策を講じることです。マナーを守って、感情的にならずに目的に沿ったサイト運営にご協力ください。 業務用連絡 編集する人は読んでね はじめての方は、以下のwikiを練習にご使用ください。ログインしていないユーザーは記事を消去することができません。練習用ページ1 練習用ページ2 練習用ページ3 リンク English@2ch掲示板 桜井氏の荒らし行為・犯罪行為についてまとめられています。 旧サイト 英語の再履修 新サイト アンチ汚物ブログ 以下の桜井氏のサイトへのアクセスは自己責任でお願いします。 英語の発音とリスニング 音のストリームで英会話を学ぼう フェースブック 商用サイト ブログ 英会話の発音とリスニングを同時に学ぶ 最適性理論(音のストリーム)で英語を覚える 最終更新0000-00-00 00 00 00 今日のアクセス数 - 累計アクセス数 - 更新履歴 取得中です。 ここを編集
https://w.atwiki.jp/howtostudyenglish/pages/18.html
ここの本を始めるのは文法書・文法問題集の「中学~高校初級レベル」までをマスターしてからにしましょう 進め方の一例 例文を読んで、SVOCや節・句といった構造を書き込む →構造が怪しいところ、理解できたか怪しいところは実際に和訳を書く(この際、調べる単語の数は極力増やさない) →解説と模範訳で確認 →もう一度例文を読む(書き込みがあるとヒントになってしまうので、最初にコピーしておくと良い) 高1~高2レベルの精読 大岩のいちばんはじめの英文法【英語長文編】 英文読解入門基本はここだ! 大矢復 図解英語構文講義の実況中継 高2~センターレベルの精読 入門英文解釈の技術70 西きょうじ図解英文読解講義の実況中継 入門英文問題精講 ビジュアル英文解釈Part1 センター超レベルの精読 基礎英文解釈の技術100 基礎英文問題精講 英語長文Rise 構文解釈 1. 基礎~難関編 難関大レベルの精読 ポレポレ英文読解プロセス50 ビジュアル英文解釈Part2 英語長文Rise 構文解釈 2. 難関~最難関編 ライジング英文解釈 英文読解の透視図
https://w.atwiki.jp/wiki13_mofwiki/pages/561.html
集中マスター英語長文問題集レベル1 300wordレベルの英語長文を集めた問題集。 全て選択問題となっていてときやすい、 各回に発音問題と文法問題も付いており、一冊こなせば基礎力がだいぶつくだろう。 定価(税込み): ¥735 難易度: 易~やや易 ジャンル: 問題集 おすすめ度: ☆☆☆☆★ リンク: 英語長文問題集 レベル1 (集中マスター) 使いやすさ 10 解説と問題が分かれている。問題が全て選択式なので、センター対策や初学者向き。 内容の良さ 9 初学者には最適。ただ、英文和訳の問題などはなく、基本的に内容一致選択問題。 受験に役立つ 9 速読の能力も上がる。 見やすさ 8 普通に見やすい。問題も見開き1ページで収まるように編集されていて、解きやすい。 総合評価 8 長文読解の入り口としてどうぞ。 高1 高2 高3 センター 私大 難関大 ◎ ◎ ○ ◎ ○ △ Amazon.co.jp ウィジェット 【二月の勝者】「経済的理由で受験を諦めなくていい」 開成の奨学金制度は実際にあった(ENCOUNT) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 教育2021:変わる大学入試(上)知識使える力を養う|秋田魁新報電子版 - 秋田魁新報 野口悠紀雄氏が語る「試験にでる英単語」誕生秘話 | 経済プレミアインタビュー | 川口雅浩 - 毎日新聞 パイロットの登竜門、航空大学校の入試にコロナ禍がもたらした「異変」【航空・見逃し配信】 - ダイヤモンド・オンライン 東京【高校受験2022】根拠のある自信をもつ…SAPIX中学部に聞く都立難関校合格への鍵 - リセマム 【どうなる2025大学入試】来春から高校で必修〈地理総合〉「単なる暗記でなく知識の連鎖を意識して!」(朝日新聞EduA) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【中学受験2022】千葉県12月入試の出願状況…東邦大東邦(推薦)15.9倍(リセマム) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース リケジョなら偏差値50台で慶應・上智へ「一生食べていける学部vs. 高学歴ワープア リスクが高い学部」(プレジデントオンライン) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 加藤学園・植田颯斗が明大にスポーツ推薦入試で合格 同校初の6大学選手に - ニッカンスポーツ 「就職に有利だと思う大学」ランキングNo.1が決定! 近畿在住者が選ぶ3位は「大阪大学」【2021年最新調査結果】(ねとらぼ) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ついに理事長まで逮捕された日大 それでも付属中学の受験人気が落ちない理由(NEWSポストセブン) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 入試の情報が満載! 大学入試要項はどこをチェックするべき?(ベネッセ 教育情報サイト) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【体験談】大学受験期、保護者にしてもらってうれしかったことベスト5(ベネッセ 教育情報サイト) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 中国の出生率、建国以来最低を記録 今年から人口減少か(CNN.co.jp) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【大学野球】日体大に大阪桐蔭の154キロ右腕・関戸康介、東海大相模・門馬功ら36人が合格(スポーツ報知) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 超お買い得…「偏差値50台なのに」東大・京大含む国公立大に最大6割が受かる中高一貫校ランキング50(プレジデントオンライン) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【大学入試直前情報】文系復活、国公立は強気志望、受験者の資質変わった早稲田・政経(朝日新聞EduA) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 来春大学入試を詳細分析 河合塾×産経オンラインセミナー 12月中旬配信開始 - 産経ニュース 海外教育Navi 第89回 〜日本の理系の大学に進むための準備〜〈前編〉 - U.S. FrontLine(USフロントライン) 【大学受験2022】進研模試「合格可能性偏差値」11月版(リセマム) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 大人でも難しい英検準1級、大宮の小5が合格 英語で鬼滅やドラえもん読み、母語のように英会話こなす(埼玉新聞) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 大学入試用の日本語プログラミング言語「DNCL」に高校教育はどう対応するべきか?――手続き型のDNCLだけでなく、「社会で使える学習」のためにオブジェクト指向を - こどもとIT - impress.co.jp 前橋育英のエース・外丸、AO入試で慶大に合格(サンケイスポーツ) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【中学受験2022】後半日程もかなりの激戦、偏差値以外の尺度で学校を選ぶ傾向に拍車…日能研(リセマム) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 全国高校「国公立100大学合格力」ランキング・ベスト50【2022年入試版】 - ダイヤモンド・オンライン 2022年度医学部入試の動向予測及び注意点 - PR TIMES 「スマート入試」が海外でのオンライン試験実施に順次対応します - PR TIMES 渋幕の成功に続け!男女共学進学校が中高一貫校入試のトレンドに~東大合格者数でも上位(田中幾太郎)(日刊ゲンダイDIGITAL) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 女子の合格点が男子より高く設定されていた学校も。入試の男女不平等はジェンダー差別? 弁護士が解説(ELLEgirl) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 難関大学の英語入試を突破した大学生に聞いた勉強法(高校生新聞オンライン) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 陰る東大文1、合格最低点で文3にも逆転許す 官僚より外コン・外銀(NIKKEI STYLE) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 《大学入試》に出た「新型コロナ」 英語と政治・経済が中心、読解では過去の感染症とからめた出題(朝日新聞EduA) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 「中学受験」学校ランキングを揺るがす「お得校」とは(CHANTO WEB) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 全国374進学校「有名大学合格実績」発売、サンデー毎日(リセマム) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 日本版STEAM教育って何?(Forbes JAPAN) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 2022年大学入試:どうなる「改革2年目」入試 私立「一貫校」が巻き返しか〈サンデー毎日〉(サンデー毎日×週刊エコノミストOnline) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 学年ビリだった僕が医者になった理由(日経ビジネス) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 開成・桜蔭…中学受験に全児童が挑む洗足小の教育法とは デジタル授業にも注力(NIKKEI STYLE) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 早稲田大学「AO・推薦入学者」を“全体の6割”へ…今、教育界に起きている「変化」(幻冬舎ゴールドオンライン) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 集中マスター英語長文レベル1
https://w.atwiki.jp/bast/pages/34.html
英語は1語1句聞き取ろうとするな 英語を真剣にちょっと勉強しだしますと、英語に神経質になって しまって、一語一句聞きとろうとするような方がいますが、 もう少し楽な気分でやられた方が、英語は上達いたします。 ■1日たった20分!酒井式 独学英語習得法 Simple Englishとは・・・ 1日20分で英語を話したい人はここをクリック>>>
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/33.html
CAUTION!! These are the reproduction of articles originally published on Mainichi Daily News "WaiWai" section. Almost all of the articles were nothing but trumped-up stories.Please DO NOT believe them!Were these stories real? No Japanese readers would believe them.Some immoral writers made up the story, taking from dubious "news" from tabloids and gossip magazines.However, some readers unfortunately believed the articles.There s no wonder--these stories were published by the Mainichi Newspapers, one of the Japanese major "quality" papers. The writers and Mainichi seem to understand very well that fiction is stronger than reality--at least for readers with little experience with Japan.Don t believe Mainichi, never!PLEASE WATCH MOVIE BELOW, it helps you to understand background of these problem. youtube - WaiWai tabloid, the truth about sex in Japan? 以下の記事は毎日新聞の英語版のサイト内の「WaiWai」(※)という 「家庭向けのコーナー」 で、全年齢に向けて公開されていたものですが、 刺激が強いものが多数含まれて降りますので、閲覧には 十分ご注意ください 。 原則未成年の方の閲覧を禁止させていただきます。 (※)「waiwai」以外のコーナーにて配信されたものも含みます --- 毎日新聞英語版から配信された記事メニュー --- 閲覧者の皆さまへ:協力のお願い 記事の引用元に挙げられている週刊誌回収などで、協力をお願いしています 毎日新聞英語版から配信された記事一覧 毎日新聞英語版から配信された記事(全訳あり)、配信年度を問わず新たに全訳・タイトル訳された記事 毎日新聞英語版から配信された記事一覧その2 配信年度を問わず、タイトル訳と概要のみがあり、全訳がない記事 全記事英文タイトル一覧その1 ※注 1999年(Web版)~2004年 WaiWaiおよび関連コラムThe Faceの記事 全記事英文タイトル一覧その2 ※注 2005年~2008年 WaiWaiおよび関連コラムThe Faceの記事 全記事英文タイトル一覧その3 ※注 重複記事、WaiWai Worldの記事、WaiWai以外の記事(一覧ファイルでは「別表」に収録) 紙媒体MDN時代のwaiwaiタイトル WaiWaiコーナーは、英字新聞 Mainichi Daily News の時代から掲載されていました 紙媒体時代のWaiwaiコーナー 紙媒体時代の記事を分析 週刊誌元記事一覧 WaiWaiの引用元でソートした記事一覧 記事元ネタとwaiwaiとの違い waiwaiの記事と、その引用元とされる雑誌記事との間に大きな差があるもの 記事翻訳ガイドライン 記事の翻訳を手伝っていただける方へのガイドライン 優先的に翻訳すべき記事リスト 優先的に翻訳すべき(問題がありそうな)記事の提案はこちらに 未翻訳記事一覧 未回収記事一覧 未翻訳の記事リスト ← 現在、更新が追いついていません このテンプレを編集 ここには、新しく翻訳された記事10本を置いています。 以前に翻訳された記事は配信された年度別ページにあります。 それ以外の記事はメニューにあるその2 から見ることが出来ます。 年別のタイトル一覧毎日新聞英語版から配信された記事1999年 毎日新聞英語版から配信された記事2000年 毎日新聞英語版から配信された記事2001年 毎日新聞英語版から配信された記事2002年 毎日新聞英語版から配信された記事2003年 毎日新聞英語版から配信された記事2004年 毎日新聞英語版から配信された記事2005年 毎日新聞英語版から配信された記事2006年 毎日新聞英語版から配信された記事2007年(1月 - 6月) 毎日新聞英語版から配信された記事2007年(7月 - 12月) 毎日新聞英語版から配信された記事2008年 新作「国の政治家は外交的秘密情報のためにマンガを頼りにできる」(2006年3月8日配信) 「奇妙な天候がモンスター台風の脅威の前徴となる」(2005年7月16日配信) 「劉隆年の性的に興奮させる言葉遣いによる猥褻なレッスンにカッカとなった中国人」(2008年3月29日配信) 「君のシフトレバーをしっかり握れ! 未来のポルノスターがレースクィーンの世界のエンジンの回転数をあげる」(2002年3月14日配信) 「ちょっとのことのためにウズウズする既婚女性たち」(2002年3月8日配信) 「日本人、切って押し込まれるために韓国に群がる」(2002年3月3日配信) 「ヒトホルモンにひどい汚れを残す髪染め」(2002年8月1日配信) 「それほど無邪気ではない時代に、花を散らされる(=処女を奪われる)若き花びらたち」(2002年7月27日配信) 「ゴキブリ男」の天罰、性交するカップルがターゲット」(2002年8月3日配信) 「ママ、『問題児』の命の最期を絞りとる」(2002年8月2日配信) 関連ページ 年別のタイトル一覧 以下、年別のタイトル一覧です。 毎日新聞英語版から配信された記事1999年 毎日新聞英語版から配信された記事2000年 毎日新聞英語版から配信された記事2001年 毎日新聞英語版から配信された記事2002年 毎日新聞英語版から配信された記事2003年 毎日新聞英語版から配信された記事2004年 毎日新聞英語版から配信された記事2005年 毎日新聞英語版から配信された記事2006年 毎日新聞英語版から配信された記事2007年(1月 - 6月) 毎日新聞英語版から配信された記事2007年(7月 - 12月) 毎日新聞英語版から配信された記事2008年 新作 「国の政治家は外交的秘密情報のためにマンガを頼りにできる」(2006年3月8日配信) "Nation s politicians can turn to manga for diplomatic dope" 執筆:ライアン・コネル 盗用元:SPA! 3/14 外務大臣麻生太郎氏は、外交を漫画のゴルゴ13から学んでいるという噂が飛び交い辛辣なNYタイムズの社説からも批判されていてるという記事。 「奇妙な天候がモンスター台風の脅威の前徴となる」(2005年7月16日配信) "Bizarre weather signals threat of monster typhoons" 執筆:カミヤママスオ 盗用元:FRIDAY 7/22 地球温暖化にともなう海水温度の上昇などの影響で大型台風が日本を襲うのでは?という記事。 「劉隆年の性的に興奮させる言葉遣いによる猥褻なレッスンにカッカとなった中国人」(2008年3月29日配信) "Chinese lathered up over Liu Longnian s lewd lessons in lusty lingo" 執筆:カミヤママスオ 盗用元:週刊新潮4/3 日本で出版された中国語テキストが卑猥すぎると中国で非難の嵐が吹荒れているという記事。 「君のシフトレバーをしっかり握れ! 未来のポルノスターがレースクィーンの世界のエンジンの回転数をあげる」(2002年3月14日配信) "Grab your gear sticks! Porno starlets rev up race queen scene" 執筆:ライアン・コネル 盗用元:週刊大衆3/25 ポルノ会社がフォーミュラニッポンのレーシングチームのスポンサーになった為、従来のレースクィーンではなくポルノ女優が女子生徒の制服姿でレースクィーンを務めたという記事。 「ちょっとのことのためにウズウズする既婚女性たち」(2002年3月8日配信) "Married women champing at the bit for a bit" 執筆:シェリル・チャウ 盗用元:SPA! 3/12 20歳から39歳の既婚女性200人に無作為に質問をしたら、74人が性生活に満足していないと回答。「あなたの夫以外の男性とたった一回でもセックスをしたことがありますか?」の質問には、44人が「はい」と答えた。 「日本人、切って押し込まれるために韓国に群がる」(2002年3月3日配信) "Japanese throng to Korea for cut and tuck" 執筆:ライアン・コネル 盗用元:週刊プレイボーイ3/12 日本では、価格が安い韓国での美容整形が流行しているが、言葉の問題でトラブルも多いという記事。 「ヒトホルモンにひどい汚れを残す髪染め」(2002年8月1日配信) "Hair dyes leaving nasty stains on human hormones" 執筆:ライアン・コネル 盗用元:週刊文春8/8 20代の日本人女性の内、推定90%が髪の毛を、本来のナチュラルブラックから別の色に染め変えているが、毛染め剤にはホルモンバランスを崩す化学物質が含まれていてることを示し、精子の数の減少・インポテンツ・生殖不能といった生殖力に関する問題があるという記事。 「それほど無邪気ではない時代に、花を散らされる(=処女を奪われる)若き花びらたち」(2002年7月27日配信) "Young petals deflowered in not-so-innocent age" 執筆:ライアン・コネル 盗用元:週刊新潮8/1 ある地域では小学校の女子生徒の売春が蔓延しつつあるという記事。 「ゴキブリ男」の天罰、性交するカップルがターゲット」(2002年8月3日配信) "Copulating couples target of Roachman doomsday attack" 執筆:ライアン・コネル 盗用元:Don t! 7月号 この世界から拒絶されたと感じて、ゴキブリを使って世間に復讐する事を誓った男の話。 「ママ、『問題児』の命の最期を絞りとる」(2002年8月2日配信) "Mom strangles last life out of problem child " 執筆:ライアン・コネル 盗用元:週刊新潮8/8 14歳の四女の不登校、家庭内暴力や金の無心に追いつめられて母親が殺害し、2週間冷蔵庫に遺体を隠していた事件。 関連ページ Asian Sex Gazzete WaiWaiとは何か? よくある質問(FAQ) コメント/翻訳者連絡掲示板 サイトマップ トップページ案 メニュー 何をすればいいの? 記事と翻訳テンプレ 記事元ネタとwaiwaiとの違い 記事翻訳 過去記事置き場
https://w.atwiki.jp/herringroe990/
13回 1 increase, rise増加する 2 decrease, decline, drop減少する 3 exponentially指数関数的に 4 linearly線形的に 5 dramatically急激に 6 gradually徐々に 7 fluctuate振動する 8 be constant一定である 9 in proportion toに比例して 10 be inversely proportional反比例する 11 hyperbola双曲線 12 quadratic curve二次曲線 13 parabola放物線 14 axis of symmetry対称軸 15 vertex, turning point頂点 16 circle円 17 ellipse楕円 18 conic, conic section円錐曲線 19 exponential curve指数曲線 20 logarithmic curve対数曲線 21 number line数直線 22 asymptote漸近線 23 smooth curve滑らかな曲線 12回 1.線の種類 太い実線heavy solid line 細い実線thin solid line 点線 dotted line 破線 broken line 長破線 long broken line 一点短鎖線 dashed dotted line 2.線・図形に関する英語 二点短鎖線dashed double-dotted line 直線 straight line 曲線 curve 線分、円の孤segment 垂線、垂直perpendicular 側面、辺、面side 頂点 vertex 斜線、対角線、対角面diagonal 直径、倍率diameter 半径、半径内の放射状の範囲radius タンジェント、接線、接面tangent 正方形、四角、平方、二乗、直角の square 合同 congruence 類似、相似similarity 放物線 parabola 双曲線 hyperbola 漸近線 asymptote 法線 normal 立方体 cubes 角柱 prisms 直方体 cuboids 3角柱 triangular prisms 円柱 cylinders 3角錐 triangular pyramids 球 spheres 3. yottaヨタ1じょ 10^24 zettaゼタ10垓 10^21 exaエクサ 100京 10^18 petaペタ1000兆 10^15 teraテラ1兆 10^12 gigaギガ10億 10^9 megaメガ100万 10^6 kiloキロ1000 10^3 hectoヘクト 100 10^2 decaデカ10 10^1 deciデシ1/10 10^-1 centiセンチ 1/100 10^-2 milliミリ1/1000 10^-3 microマイクロ 1/100万 10^-6 nanoナノ1/10億 10^-9 picoピコ1/1兆 10^-12 femtoフェムト 1/1000兆 10^-15 attoアト1/100京 10^-18 zeptoゼプト 1/10垓 10^-21 yoctoヨクト 1/1じょ 10^-24 tree diagram樹形図 permutation順列 combination組合せ factorial階乗 probability確率 statistics統計 frequency distribution 度数分布 histogramヒストグラム cumulative frequency累積度数 scatter diagram散布図 correlation相関 symmetrical distribution 対称分布 bias偏り deviation偏差 standard deviation標準偏差 variance分散 population母集団 sample標本 set集合 element要素 Cartesian product直積 mapping写像 be congruent to・・ ・・と合同である A ∪ B union of set A and set B A ∩ B intersection of set A and set B A ⊂ B A is implied by B A is the proper subset of B B implies A point点 straight line直線 segment線分、円の孤 perpendicular垂線、垂直 angle角度 side側面、辺、面 vertex頂点 diagonal斜線、対角線、対角面 circle円、円周、軌道、円で囲む diameter直径、倍率 radius半径、半径内の放射状の範囲 center中心 contact point接点 tangentタンジェント、接線、接面 square正方形、四角、平方、二乗、直角の congruence合同 point symmetry点対称 middle point中間点、中点、中心点 bisector二等分線 similarity類似、相似 differential微分 differential coefficient微分係数 derivative導関数 nth order derivativen階導関数 inflection point変曲点 integration積分 indefinite integral不定積分 definite integral定積分 constant of integration積分定数 linear function線形関数 integrand被積分関数 intercept切片 parabola放物線 hyperbola双曲線 vertex, turning point(曲線の)頂点、極値点 reflection鏡像 asymptote漸近線 coefficient係数 axis of symmetry対称軸 continuous(関数が)連続的な increment増分 partial differential偏微分 ordinary differential equation常微分方程式 delta x the derivative of f at a the integral from a to b of f of x dee x the Laplacian equals the second partial with respect to x plus the second partial with respect to y 接線tangent 法線normal 極大値local maxima 極小値local minima 傾きgradient 関数が増加する increase 関数が減少する decrease gradientベクトルの勾配 divergence発散 rotation回転 nabla微分演算子 as shown like this このように as you see 見ての通り 微分や積分などについて 微積分学:calculus 微分:differential / derivation 微分係数:derivative 微分方程式:differential equation 常微分方程式:normal differential equation / ordinary differential equation 常微分:dy/dx:dee y dee x 偏微分:partial differential 偏微分:dy/dx:del y del x / partial y partial x d/dx:partial partial x 積分:integral 被積分:integrand 導関数:derivative / derived function / differential coefficient / rate of charge vector product / cross product ベクトル積 scalar quantity スカラー unit vector 単位ベクトル row vector 行ベクトル column vector 列ベクトル linearly dependent 線形従属 linearly independent 線形独立 inverse matrix 逆行列 transpose 転置行列 determinant 行列式 rotation 回転 enlargement 拡大 sequence / progression 数列 infinity 無限大 trigonometric function 三角関数 sine サイン cosine コサイン tangent タンジェント amplitude 振幅 frequency 周波数 radian ラジアン period 周期 hyperbolic sine ハイパボリックサイン 1 sin^2θ+cos^2θ=1 sine squared of θ plus cosine squared of θ equals one. 2 tan(A-B)=tanA-tanB/1+tanAtanB Tangent A minus B equals tangent A minus tangent B over one plus tangent A tangent B. 3 e^iθ=cosθ+isinθ e to the iθ equals cosine θ plus i sine θ. 4 tanhx=sinhx/coshx The hyperbolic tangent of x equals the hyperbolic sine of x over the hyperbolic cosine of x. three or more 3以上 more than three 3を上回る three or less 3以下 less than three 3未満 more or less まあまあ、だいたい We express our thoughts by means of words. 私たちはことばによって思想を表現する。 by means of ~ : ~によって Children are open to yhr influence of the streets. 子どもたちは悪い場所の影響を受けやすい。 be open to ~ : ~を受けやすい I am of the opinion that there will be no wars a hundred years from now. 今から100年後には戦争はないだろうというのが私の意見である。 be of the opinion that ~ : ~という意見を持っている 2足す2は4 2 and 2 is 4. 2 and 2 make 4. 10引く7は3 7 from 10 leaves 3. 10 minus 7 is 3. If you subtract 7 from 10, you get 3. 45かける2は90 45 times 2 is 90. 6割る3は2 Divide 6 by 3 to get 2. 6 divided by 3 to get 2. 平方根:square root 平方根の:subduplicate 立方根:cube root,cubic root 立方根の:subtriplicate 基数:cardinal number 小数:decimal 分数:fraction 加法:addition 減法:subtraction 乗法:multiplication 除法:division 累乗:power 比例:proportion 図形:figure,pattern 立体:three-dimensional body 角度:angle 和:sum 差:difference 積:product 商:quotient 階乗:factorial 概数:estimation 代数:algebra 百分率:percent 微分:differential,derivation 積分:integral 0の数と語の対応 3 thousand 6 million 9 billion 12 trillion 15 quadrillion 18 quintillion 21 sextillion 24 septillion 27 octillion 30 nonillion 33 decillion 36 undecillion 39 duodecillion 42 tredecillion 45 quattuordecillion 48 quindecillion 51 sexdecillion 54 septendecillion 57 octodecillion 60 novemdecillion 63 vigintillion 303 centillion アメリカや、科学界では、日本で知られているとおり 上記のようにthousand(0が3つ)を基準としているが、 イギリス、フランス、ドイツのような国では 0が6×2個でbillion、0が6×3個でtrillionというふうに million(0が6つ)を基準としている。 またアメリカのbillionはイギリスではmilliard、quadrillionはbilliardと、 lionに0を3つ増やした数は-liardとなる。 ただしそれらの国でも科学の分野ではアメリカ式の語の使い方をするようである。 miniature ミニチュア、小型模型、小型の minor より小さい major より大きい minimum 最小 maximum 最大 表現の例文と訳 例を並べる There are a number of rules you must abide by. For instance, you may not use the swimming pool unsupervised. 守らなければならないルールがいくつかある。 例えば、監督されていないスイミングプールは使ってはならない。 情報を追加する She is tall, and also very pretty. 彼女は背が高く、またとてもかわいい。 理由や結果 It has been found tears contain stress-causing chemicals. Therefore shedding tears is a good way of getting rid of stress. 涙はストレスの原因となる化学物質が含んでいることが分かっている。 従って、涙を流すことはストレス解消のいい方法である。 仮定や条件 Even if you don t know how to pronounce the Chinese word, you can start from the character with which it s written. たとい中国語の単語の読みが分からなくても、 書かれてある文字から調べることができる。 反対や代わりのものを並べる I am so tired, nevertheless I must finish this work. 私はとても疲れているが、それでもこの仕事を仕上げなければならない。 結論を述べる As a result, the election did not go as planned. 結果、選挙は計画どおりにはいかなかった。 for exampleとfor instanceはまったく同義の「例えば」で どちらを使ってもよいとされる。 しかし場合によってはfor exampleを前文を受けて 「これに勝る例が少ない典型例」という意味で使うこともあるようである。 5面体 pentahedron 6面体 hexahedron 7面体 heptahedron 8面体 octahedron 10面体 decahedron 11面体 hendecahedron 12面体 dodecahedron 20面体 icosahedron 24面体 trisoctahedron 日本語と明らかに発音の異なる語 ダース dozen テーマ theme ワクチン vaccine カルテ chart 倍数について 1 single 2 double 3 triple 4 quadruple 5 quintuple 6 sextuple 7 septuple 8 octuple 9 nonuple 10 decuple 11 undecuple 12 duodecuple 13 tridecuple 14 tetradecuple 15 pentadecuple 16 hexadecuple 17 heptadecuple 18 octadecuple 19 nonadecuple 20 icosuple